Il filosofo di campagna, Barcellona, 1761

Esemplare consultato: E-Bcm (testimone unico; pp. 134); le prime 8 pp. sono sostituite da 2 pp. manoscritte; frontespizio e nomi degli interpreti sono ricavati da due carticini manoscritti, solo in spagnolo; testo italiano e spagnolo a fronte; lista dei ballerini e protesta solo in spagnolo (forse l'italiano è fra le carte perdute); lacuna dal verso 1420 alla fine.

Sono stati mantenuti: l'alternanza don Tritemio / Tritemio, i quaternari e l'ottonario accettabili ipotizzando una dialefe prima delle interiezioni (482, 485, 510), contrato, dopoi, suffisso -milla passim; Personaggi PERSONATGES (attestato in catalano); 27 avvarizia, 73 non signore, 78 stroffetta, 111 invechiar, 146 che Nardo ha un buon stato (accettabile ipotizzando una dialefe tra «Nardo» e «ha»), 197 affani, 211 prodare "lavorare le prode ossia i bordi di un campo" (Battaglia, s.v. proda), 219 l'avolo ed il bisavolo ed il tritavolo (ipermetro), I.6 didascalia sudetto, 234 povereto, 251 parucca, 266 quatrini, 299 vorebbe, 347 Dunque chi è che la dimanda? Lesbina Bravo (accettabile ipotizzando una dialefe tra «chi» ed «è»), 357 avrette, 361 facenda, 379 agrada, 425 La vedeste? Nardo Signorsì, l'ho già veduta (ipermetro), 483-484 L'ho cercata su e giù; / l'ho cercata qua e là (ottonari accettabili ipotizzando una dialefe tra «su» ed «e» e tra «qua» ed «e»), 488 didascalia Accena, 501 Ecco, ecco, ve lo do (ottonario accettabile ipotizzando una dialefe tra «Ecco» ed «ecco»), 557 Respondi, 575 marmota, 577 no "non", 587 ghe ne darò, 591 prettende, 595 incommodo, 614 di compre, di censi e di livelli (ipometro), 620 millessimo, 622 Milletrentessimo, 629-630 sic etcaetera / cum etcaetera (quinari accettabili considerando etcaetera pentasillabo), 631 reverisco, 712 vosignoria, 723 didascalia Or all'uno, or all'altro (riferito a Eugenia e don Tritemio), 793 doppoché, II.12 didascalia chitarino, 850 perché le siete voi troppo odioso (accettabile considerando «odioso» quadrisillabo), 851 mentano "mentono" (Rohlfs, 532), 858 avisato, 879 coseta, 967 ma non si usa più (settenario accettabile ipotizzando una dialefe tra «si» e «usa»), 1004 Sonno "Sono", 1008 grege, 1045 patron, 1089 facio, 1154 Se n’è ita? don Tritemio Se n’andò (ottonario accettabile ipotizzando una dialefe tra «è» e «ita»), 1157-1158 non sapendosi etcaetera, / se sia andata o no etcaetera (ottonari accettabili considerando etcaetera pentasillabo o ipotizzando una dialefe prima di etcaetera), 1191 altri no v'è che io (accettabile ipotizzando una dialefe tra «che» e «io»), 1211 avvedi "avvidi", 1250 Vorrei un giovinetto (settenario accettabile considerando «Vorrei» trisillabo), 1277 corbelaria, 1293 creppo, 1295 de "di", 1314 Sì, finch'è sposata (ipometro), 1379 tuta "tutta", 1419 mamina.

Sono stati emendati: 119 ong'erba] che ogn'erba, 214 estarà] starà, 367 didascalia un stanza] una stanza, 460 didascalia un can.] una camera, 602 rugato] rogato, 614 di compre, predi, censi e di libelli] di compre, di censi e di livelli, 620 Agno millessimo] Anno millessimo, 685 cansolare] consolare, 707-708 Lesbina Signor padron, voi siete domandato. / Eugenia Ci mancava costei. (A don Tritemio)] Lesbina Signor padron, voi siete domandato. (A don Tritemio) / Eugenia Ci mancava costei, 824 fin que si può] fin che si può, 948 padrona fia] padrona sia, 962 honestà] onestà, 1021 La compatisco] Lo compatisco (riferito a Rinaldo), 1033 ad allor] ed allor, 1140 tutti] don tritemio (testo a fronte: D. TR.), 1245 Ong'anno] Ogn'anno, 1387 Leesb.] Lesbina, 1411 mio ceto] mio caro, 1417 vistoro] ristoro, 1418 puo consolar] puoi consolar.

È stato normalizzato l'uso di u e v. Sono stati raddrizzati i caratteri (n) stampati a rovescio.